İTHALAT – İHRACAT
Türkçe’de ticari terim olarak kullanılan (ithalat) ve (ihracat) kelimeleri Arapça kökenli olmalarına rağmen Arap ülkelerinde bu şekilde kullanılmamaktadırlar. Şimdi bu kelimelerin türediği fiillere bakalım.
İthalat kelimesinin kökeni:
Girdi (sülasi mazi ) |
Dahale |
دَخَلَ |
(İçeri ) Soktu (İfal kalıbı mazi) |
Edhale |
اَدْخَلَ |
Sokuyor (İfal kalıbı muzari) |
Yudhilu |
يُدْخِلُ |
Sokmak (İfal kalıbı mastar) |
İdhâl |
اِدْخَال |
Çoğul eki, -lar |
Ât |
ات |
Sokmalar |
İdhâlât |
اِدْخَالَات |
Arapça’da ithalat –dış alım yerine kullanılan kelime:
İstîrâd
Geldi, vardı, ulaştı (sülasi mazi ) |
Verade |
وَرَدَ |
İthal etti, getirtti (İstifal kalıbı mazi) |
İstevrade |
اِسْتَوْرَدَ |
İthal ediyor, getirtiyor (İstifal kalıbı muzari) |
Yestevridu |
يَسْتَوْرِدُ |
İthal etmek (İstifal kalıbı mastar) |
İstîrâd |
اِسْتِيرَاد |
İthalatçı (İstifal kalıbı ismi fail) |
Mustevrid |
مُسْتَوْرِد |
**************************************************
İhracat kelimesinin kökeni:
Çıktı (sülasi mazi ) |
Harace |
خَرَجَ |
(Dışarı) Çıkardı (İfal kalıbı mazi) |
Ahrace |
اَخْرَجَ |
Çıkarıyor (İfal kalıbı muzari) |
Yuhricu |
يُخْرِجُ |
Çıkarmak (İfal kalıbı mastar) |
İhrâc |
اِخْرَاج |
Çoğul eki, -lar |
Ât |
ات |
Çıkarmalar |
İhrâcât |
اِخْرَاجات |
Arapça’da ihracat – dış satım yerine kullanılan kelime:
Tasdîr
…’-dan çıktı, kaynaklandı (sülasi mazi ) |
Sadara min |
صَدَرَ مِنْ |
İhraç etti (Tefil kalıbı mazi) |
Saddara |
صَدَّرَ |
İhraç ediyor (Tefil kalıbı muzari) |
Yusaddiru |
يُصَدِّرُ |
İhraç etmek (Tefil kalıbı mastar) |
Tasdîr |
تَصْدِير |
İhracatçı (Tefil kalıbı ismi fail) |
Musaddir |
مُصَدِّرٌ |